Спустя 36 лет Сатанинские стихи Салмана Рушди разрешено продавать в книжных магазинах
Салман Рушди в октябре 1988 года в письме тогдашнему премьер-министру Индии Радживу Ганди сетовал, что индийская демократия стала "посмешищем" после того, как правительство наложил запрет на импорт его скандального романа "Сатанинские стихи". Однако теперь, 36 лет спустя, запрет, похоже, будет снят. А произойдет это благодаря тому, что индийское правительство не смогло найти первоначальный приказ.
Роман Рушди в жанре волшебного реализма вызвал всемирный резонанс, когда был выпущен в сентябре 1988 года, пишет The Guardian. Он был воодушевлен жизнью пророка Мухаммеда, и хотя в нем не упоминалось его имя и описывались только вымышленные персонажи и места, исламские деятели осудили его как кощунственный, что привело к изданию фетвы (решение, выносимое на принципах ислама) против Рушди верховным лидером Ирана Рушди был вынужден оставаться в тени в течение многих лет и стал жертвой покушения в 2022 году, когда его несколько раз ударили ножом во время публичного выступления в Нью-Йорке, в результате чего он ослеп на один глаз.
А во время публикации "Сатанинских стихов" индийское правительство решило ввести запрет на ввоз книги в страну, опасаясь негативной реакции среди мусульманских депутатов. Рушди назвал это решение "глубоко тревожным". Но сейчас возникает вопрос, было ли вообще официально объявлено о таможенном распоряжении, предположительно изданное министерством финансов.
Проблема всплыла в 2019 году после того, как Сандипан Хан, гражданин Индии, подал иск, заявив, что пытался приобрести роман в книжных магазинах, но ему сообщили, что это незаконно. Однако когда он попытался найти сообщение о запрете на импорт, его не оказалось ни на одном правительственном сайте.
Хан поднял этот вопрос в Делийском высшем суде, где он обжаловал запрет на импорт как неконституционный. Дело тянулось годами, поскольку правительство добивалось многочисленных продолжений в попытке отследить первоначальный приказ, но безуспешно. Поэтому по делу, рассмотренному 5 ноября, правительству пришлось признать перед Высшим судом Дели, что приказ о запрете импорта "не подвергался отслеживанию и, следовательно, не мог быть предъявлен".
Наблюдавшие за этим делом судьи заявили, что у суда "не было другого выбора, кроме как предположить, что такого сообщения не существует".
"Это может означать лишь фактическую отмену ограничений на импорт романа в Индию. Запрет был снят 5 ноября, поскольку нет сообщения", — сказал Уддьям Мукерджи, адвокат, представляющий Хана по этому делу.
Рушди, родившийся в Индии, всегда настаивал на том, что его роман не содержит ничего обидного или кощунственного по отношению к исламу напротив, представляет собой полностью вымышленное исследование вопросов религии, миграции и идентичности.
А в своем открытом письме Ганди, опубликованном в New York Times в 1988 году, он критиковал индийское правительство за то, что оно подчиняется воле тех, кого он считал "экстремистами, даже фундаменталистами", которые на самом деле не читали книгу. В письме Рушди также с юмором отмечалось, что индийское правительство настаивало на том, что запрет "не умаляет литературных и художественных добродетелей творчества Рушди", и он добавил: "Спасибо за хороший отзыв".
Подписывайтесь на наш Telegram-канал, чтобы не пропустить важные новости. Подписаться на канал в Viber можно здесь.